arabophilie ou arabisme
5 participants
Page 1 sur 1
arabophilie ou arabisme
Arabophilie ou arabisme !
par Yazid Haddar
« Ce n'est pas l'occidentalisation qui fait perdre aux Arabes leur culture, mais c'est la culture arabe qui cède la place à une occidentalisation ».
Ghalioun.
Il semble que la question linguistique est toujours d'actualité en Algérie. Le problème d'identité n'est pas encore réglé. Dans une tribune publiée dans «Chorouk Yaoumi» daté du 24 septembre 2008, le président de l'association pour la défense de la langue arabe en Algérie, M. Othmane Sadi, a réagi violemment à un article et à un édito publiés respectivement le 4/09 et le 26/08/08 dans le quotidien El Watan. L'auteur confond l'Histoire et le statu quo linguistique algérien. En outre, il me semble qu'il est déconnecté de la réalité linguistique mondiale. Comment expliquer son acharnement contre la langue française et les francophones algériens ? Pourquoi les traite-t-il de renégats et de communistes ? Etc. L'auteur de l'article ne s'est pas arrêté au lynchage gratuit et sans fondement; il est allé plus loin en niant le rôle joué par des élites (francophones) au cours de la guerre de libération nationale ! Son analyse est superflue et sans argument fiable.
J'ai bien lu les deux articles en question et je m'excuse, M. Sadi, aucun des deux auteurs n'avait traité les arabophones de diaboliques, ni les francophones d'angéliques. Bien au contraire, ils dénoncent l'arabisation irréfléchie menée par les autorités algériennes depuis l'indépendance de l'Algérie, malgré les signaux d'alarme des spécialistes en la matière. Car l'utilisation de la langue est politisée et dogmatisée, elle n'a rien de pédagogique et de pragmatique. Elle a été vidée de sa substance scientifique. Le résultat, vous pouvez vous-même le constater: nos jeunes n'arrivent guère à parler ni l'arabe algérien, ni l'arabe classique, ni le berbère, ni le français correctement. Ils sont déchirés.
Contradictoirement, je vous invite à aller en Tunisie pour constater vous-même que l'enseignement de l'arabe est soumis à des règles pédagogiques, loin du sentimentalisme patriotique et de revendication identitaire obscure. Bourguiba a compris l'importance de la langue et aussi il été très avant-gardiste dans ses démarches. Le résultat: le système éducatif tunisien est le plus performant en Afrique du Nord. Dans les années soixante-dix, les universités algériennes étaient de même niveau que les universités européennes. Elles accueillaient des étudiants de plusieurs pays, y compris des Tunisiens. A vous de constater maintenant, prenez un peu de votre temps pour sortir de votre bureau pour parler au jeunes étudiants ! Le débat entre arabophones et francophones, à mon avis, est épuisé et n'est plus d'actualité. Car la génération d'après l'indépendance est bilingue, sauf les personnes qui ont fait le choix d'exil. Néanmoins, la nouvelle génération est de majorité arabophone. La preuve, le ministre de l'Education nationale cherche désespérément des enseignants en langue française et le nombre de candidats au concours est vraiment symbolique. C'est l'une des raisons qui a mis en retard «les nouvelles réformes».
Ainsi, je pense que le débat de O. Sadi ne peut avoir lieu, car la langue ne pose plus de problème aux Algériens: même les plus radicaux des francophones se sont mis à l'apprentissage de la langue arabe. Cependant, M. Sadi ferait mieux d'exposer les lacunes pédagogiques de l'enseignement de la langue arabe et de lui trouver des solutions dans un espace, d'une part au niveau national et d'autre part au niveau maghrébin et arabe. Je propose quelques pistes de réflexion pour sortir de la rigidité linguistique, qui n'arrive pas à dépasser la dimension historique. Pourquoi la langue arabe n'arrive pas à s'adapter à l'évolution des terminologies scientifiques ? Jusqu'à nos jours, il n'existe pas une institution qui rassemble une communauté scientifique pour se pencher sur la place de la langue arabe dans l'espace linguistique arabe. Comment unifier la terminologie arabe ? Comment trouver un consensus commun entre tous les pays arabophones afin de publier un dictionnaire arabe-arabe chaque année, en prenant en considération les nouveaux mots qui apparaissent dans l'ensemble des pays arabes ? Comment arriver à dissocier la langue arabe de la religion musulmane ? Quelle est la place des autres langues dans les pays arabophones ? Quelles sont les places des autres cultures dans les pays arabophones ? Comment dissocier l'identité arabophone d'une culture autochtone, sans le jugement et le reniement ? Pourquoi les textes en langue arabe n'incitent guère à la lecture ? Pourquoi les pays arabes n'arrivent pas instaurer des institutions actives dans les traductions ? (1). Pourquoi les livres publiés en arabe sont souvent une suite à la pensée religieuse ? Il n'y a pas de place à la pensée critique ! Etc. C'est l'ensemble des questions auxquelles tous les pays arabes devraient réfléchir avec lucidité, sans tomber dans le lynchage gratuit et aussi prisonnier d'une rigidité linguistique et surtout historique.
--------------------------------------------------------------------------------
1) A ce propos, Israël traduit 5 fois plus que tous les pays arabes !
par Yazid Haddar
« Ce n'est pas l'occidentalisation qui fait perdre aux Arabes leur culture, mais c'est la culture arabe qui cède la place à une occidentalisation ».
Ghalioun.
Il semble que la question linguistique est toujours d'actualité en Algérie. Le problème d'identité n'est pas encore réglé. Dans une tribune publiée dans «Chorouk Yaoumi» daté du 24 septembre 2008, le président de l'association pour la défense de la langue arabe en Algérie, M. Othmane Sadi, a réagi violemment à un article et à un édito publiés respectivement le 4/09 et le 26/08/08 dans le quotidien El Watan. L'auteur confond l'Histoire et le statu quo linguistique algérien. En outre, il me semble qu'il est déconnecté de la réalité linguistique mondiale. Comment expliquer son acharnement contre la langue française et les francophones algériens ? Pourquoi les traite-t-il de renégats et de communistes ? Etc. L'auteur de l'article ne s'est pas arrêté au lynchage gratuit et sans fondement; il est allé plus loin en niant le rôle joué par des élites (francophones) au cours de la guerre de libération nationale ! Son analyse est superflue et sans argument fiable.
J'ai bien lu les deux articles en question et je m'excuse, M. Sadi, aucun des deux auteurs n'avait traité les arabophones de diaboliques, ni les francophones d'angéliques. Bien au contraire, ils dénoncent l'arabisation irréfléchie menée par les autorités algériennes depuis l'indépendance de l'Algérie, malgré les signaux d'alarme des spécialistes en la matière. Car l'utilisation de la langue est politisée et dogmatisée, elle n'a rien de pédagogique et de pragmatique. Elle a été vidée de sa substance scientifique. Le résultat, vous pouvez vous-même le constater: nos jeunes n'arrivent guère à parler ni l'arabe algérien, ni l'arabe classique, ni le berbère, ni le français correctement. Ils sont déchirés.
Contradictoirement, je vous invite à aller en Tunisie pour constater vous-même que l'enseignement de l'arabe est soumis à des règles pédagogiques, loin du sentimentalisme patriotique et de revendication identitaire obscure. Bourguiba a compris l'importance de la langue et aussi il été très avant-gardiste dans ses démarches. Le résultat: le système éducatif tunisien est le plus performant en Afrique du Nord. Dans les années soixante-dix, les universités algériennes étaient de même niveau que les universités européennes. Elles accueillaient des étudiants de plusieurs pays, y compris des Tunisiens. A vous de constater maintenant, prenez un peu de votre temps pour sortir de votre bureau pour parler au jeunes étudiants ! Le débat entre arabophones et francophones, à mon avis, est épuisé et n'est plus d'actualité. Car la génération d'après l'indépendance est bilingue, sauf les personnes qui ont fait le choix d'exil. Néanmoins, la nouvelle génération est de majorité arabophone. La preuve, le ministre de l'Education nationale cherche désespérément des enseignants en langue française et le nombre de candidats au concours est vraiment symbolique. C'est l'une des raisons qui a mis en retard «les nouvelles réformes».
Ainsi, je pense que le débat de O. Sadi ne peut avoir lieu, car la langue ne pose plus de problème aux Algériens: même les plus radicaux des francophones se sont mis à l'apprentissage de la langue arabe. Cependant, M. Sadi ferait mieux d'exposer les lacunes pédagogiques de l'enseignement de la langue arabe et de lui trouver des solutions dans un espace, d'une part au niveau national et d'autre part au niveau maghrébin et arabe. Je propose quelques pistes de réflexion pour sortir de la rigidité linguistique, qui n'arrive pas à dépasser la dimension historique. Pourquoi la langue arabe n'arrive pas à s'adapter à l'évolution des terminologies scientifiques ? Jusqu'à nos jours, il n'existe pas une institution qui rassemble une communauté scientifique pour se pencher sur la place de la langue arabe dans l'espace linguistique arabe. Comment unifier la terminologie arabe ? Comment trouver un consensus commun entre tous les pays arabophones afin de publier un dictionnaire arabe-arabe chaque année, en prenant en considération les nouveaux mots qui apparaissent dans l'ensemble des pays arabes ? Comment arriver à dissocier la langue arabe de la religion musulmane ? Quelle est la place des autres langues dans les pays arabophones ? Quelles sont les places des autres cultures dans les pays arabophones ? Comment dissocier l'identité arabophone d'une culture autochtone, sans le jugement et le reniement ? Pourquoi les textes en langue arabe n'incitent guère à la lecture ? Pourquoi les pays arabes n'arrivent pas instaurer des institutions actives dans les traductions ? (1). Pourquoi les livres publiés en arabe sont souvent une suite à la pensée religieuse ? Il n'y a pas de place à la pensée critique ! Etc. C'est l'ensemble des questions auxquelles tous les pays arabes devraient réfléchir avec lucidité, sans tomber dans le lynchage gratuit et aussi prisonnier d'une rigidité linguistique et surtout historique.
--------------------------------------------------------------------------------
1) A ce propos, Israël traduit 5 fois plus que tous les pays arabes !
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
Djaouida1 a écrit:les textes en langue arabe n'incitent guère à la lecture ? Pourquoi les pays arabes n'arrivent pas instaurer des institutions actives dans les traductions ? (1). Pourquoi les livres publiés en arabe sont souvent une suite à la pensée religieuse ? Il n'y a pas de place à la pensée critique ! Etc. C'est l'ensemble des questions auxquelles tous les pays arabes devraient réfléchir avec lucidité, sans tomber dans le lynchage gratuit et aussi prisonnier d'une rigidité linguistique et surtout historique.
--------------------------------------------------------------------------------
1) A ce propos, Israël traduit 5 fois plus que tous les pays arabes !
pourquoi et d'après qui n'inciteraient t-il pas à la lecture nous avons machallah des poètes, des écrivains, des romanciers connus et reconnus et traduit dans le monde entier il me semble et qui traitent de sujets divers et variés sans rapport avec la religion !
je t'invite à lire ceci :
- Spoiler:
- " La littérature arabe a fortement marqué sa présence de tous temps, elle regorge de trésors : les auteurs arabes écrivaient aussi naturellement que Socrate parlait. Les ouvrages de chaque auteur ou poète étaient aussi immenses qu’ils étaient nombreux.
Chaque auteur avait sa propre manière d’extérioriser ce qui préoccupait son esprit ; une rancœur accumulée qui le poussait à dénoncer et à fustiger ceux qui l’ont humilié, ou une gratitude à présenter.
Les informations a propos les auteurs arabes qui existaient avant l’Islam sont très rares. Il existe une trace d’une œuvre, le « livre de job », qui date de la plus haute antiquité et qui fût composé par un arabe de l’Idumée. La preuve la plus claire et la plus indubitable, c’est que le traducteur hébreu n’a laissé dans sa traduction plus de cent mots arabes qu’apparemment il n’entendait pas.
Après l’Islam, la littérature arabe a connu une grande prospérité au point qu’il devint très difficile de sélectionner une dizaine ou une vingtaine d’auteurs comme étant les plus grands de tous les temps car chacun d’eux avait un don particulier qui le laissa gravé dans les mémoires.
EL DJAHED a toujours aimé le savoir et la lecture, il était très aimé par son entourage social, ses œuvres étaient sur des sujets différents ; la politique, l’histoire, les mœurs, les plantes, la langue et autres… Il n’a laissé pas moins de 280 livres qui occupent une très importante place dont la bibliothèque arabe …et qui ne connaît pas l’avare !
EL GHAZALI avait son propre cachet, il a étudié la jurisprudence, la science du langage et a lutté contre les philosophes, ses œuvres sont très présentes, surtout le livre de « la revivification de la science de religion ».
AL FARABI a été surnommé le deuxième maître pour sa vaste connaissance en philosophie, ses œuvres sur la musique et sur la logique sont traduites actuellement grâce à leur importance.
IBN SINA, dit Avicenne, était un philosophe, médecin, et mystique persan. Il était le canon de son époque au point ou il a pu faire éclipser les travaux faits avant lui, ses œuvres font preuve de ses capacités immenses et le livre « el-shifa » en témoigne.
IBN KHALDOUN, le grand penseur et son « mouquadima » qui est gravé dans les mémoires. Le fait que l’on soit en train de vivre ses idées est la plus grande preuve de sa réussite.
AHMED AMINE était connu par sa persévérance, il était un auteur bien instruit ; et bien qu’il occupait des postes administratifs, il avait toujours un amour particulier pour la recherche et de l’écriture. Sa production littéraire était importante et sa trilogie « fadjr el islam », « Doha el islam » et « dohr el islam » a eu un grand succès.
TAHA HOCEIN, un grand. Son handicap n’a fait qu’augmenter sa volonté, ses livres dépassent les 80, sans compter ses articles publiés dans les journaux. « el ayam », « hadith el arbiaa »,…faisaient partie de ses célèbres œuvres.
ABBES MAHMOUD EL AKKAD a toujours compté sur sa petite personne qui a fait de lui « un personnage de marque ». Il aimait beaucoup la lecture ; c’était un journaliste, écrivain et poète. Il a composé plus de 100 livres à propos des personnages islamiques, une sorte de réponse aux campagnes enragées portées sur l’islam.
GIBRAN KHALIL GIBRAN, poète et peintre libanais. Il fut l’un des pionniers des lettres arabes à la fin du XIX siècle. « Le prophète » est son chef-d’œuvre. Paru en 1923, c’est une œuvre poétique faite d’aphorismes et de sagesse. Aux questions de la vie (la spiritualité, l’amour, l’amitié, la vie, la mort, l’existence, la liberté…) un homme, le prophète répond. Des thèmes universels y sont abordés d’une manière simple et intelligente. Un livre de chevet pour tous et à tous les moments de la vie. Il est intemporel et mérite bien son appellation de livre culte.
NAGUIB MAHFOUZ, le premier arabe à recevoir le Nobel de littérature (1988) est un Egyptien né en 1911. Il entre dans la littérature alors qu'il n'a pas vingt ans. Au fil de plus de cinquante romans et recueils de nouvelles, il décrit sa société et sa ville le Caire et ses gens pendant près d'un siècle. La Trilogie du Caire rédigée dans les années 50 comprend « L'Impasse des deux palais », « Le Palais du désir », « Le Jardin du passé ». Un incroyable mélange des codes du roman européen et la subtilité de la langue arabe. Naguib Mahfouz, le père fondateur du roman arabe moderne dira cette phrase lorsque sa fille a reçu le prix Nobel pour lui (Il n'a jamais quitté le Caire même pour recevoir le prix Nobel) : " Je suis le fils de deux civilisations, pharaonique et islamique, qui formèrent un temps un mariage heureux ".
Chacun de ces auteurs a eu une manière de préserver son nom dans l’histoire. La créativité de l’auteur n’a jamais compensé une absence de logique : c’est une multi logique qui laisse le fonctionnement de l’esprit dans l’acte de création et de la résolution de problèmes divergents. L’auteur emprunte différents chemins logiques, sans limitation.
PS : au fait pourquoi cette comparaison avec Israël
nanati- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4561
Age : 54
Localisation : tunis
Date d'inscription : 04/08/2007
Re: arabophilie ou arabisme
autant la 1ere citation est exacte, autant la suivante est déplacéeDjaouida1 a écrit:
« Ce n'est pas l'occidentalisation qui fait perdre aux Arabes leur culture, mais c'est la culture arabe qui cède la place à une occidentalisation ».
--------------------------------------------------------------------------------
1) A ce propos, Israël traduit 5 fois plus que tous les pays arabes !
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
explique et explicite...momo a écrit:autant la 1ere citation est exacte, autant la suivante est déplacéeDjaouida1 a écrit:
« Ce n'est pas l'occidentalisation qui fait perdre aux Arabes leur culture, mais c'est la culture arabe qui cède la place à une occidentalisation ».
--------------------------------------------------------------------------------
1) A ce propos, Israël traduit 5 fois plus que tous les pays arabes !
car interessant comme sujet vu par un jeune universitaire et... je suis serieuse je ne blague pas la
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
oui mais t'as pas répondu aux questions
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
heu... quelles questions?momo a écrit:oui mais t'as pas répondu aux questions
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
pourquoi la comparaison avec israëlDjaouida1 a écrit:heu... quelles questions?momo a écrit:oui mais t'as pas répondu aux questions
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
momo a écrit:pourquoi la comparaison avec israëlDjaouida1 a écrit:heu... quelles questions?momo a écrit:oui mais t'as pas répondu aux questions
nanati- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4561
Age : 54
Localisation : tunis
Date d'inscription : 04/08/2007
Re: arabophilie ou arabisme
ah ... oki ...
mais ce n est pas moi qui ai ecrit l article ; donc l'annotation1. n est pas de moi mais du journaliste :Yazid Haddar
mais ce n est pas moi qui ai ecrit l article ; donc l'annotation1. n est pas de moi mais du journaliste :Yazid Haddar
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
merci nanati. un grand merci... je saurai a l avenir quoi lire ou demander comme auteurs transcris en langue francaise ayant ecrit en langue arabe; de plus on dirait une belle chronologie; tres interessant.
(auparavant, je ne savais pas qu apres''spoiler'' on pouvait ... lire ou voir... )
vraiment super merci...
(auparavant, je ne savais pas qu apres''spoiler'' on pouvait ... lire ou voir... )
vraiment super merci...
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
on le sait bien Djaouida que c pas toi qui as écrit l'article on n'est pasDjaouida1 a écrit:ah ... oki ...
mais ce n est pas moi qui ai ecrit l article ; donc l'annotation1. n est pas de moi mais du journaliste :Yazid Haddar
mais il faudrait lire avant de copier coller et émettre ton avis wella ton commentaire pour lancer la discussion
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
ok une fois de retour au bercail car ici pas si libre ....momo a écrit:on le sait bien Djaouida que c pas toi qui as écrit l'article on n'est pasDjaouida1 a écrit:ah ... oki ...
mais ce n est pas moi qui ai ecrit l article ; donc l'annotation1. n est pas de moi mais du journaliste :Yazid Haddar
mais il faudrait lire avant de copier coller et émettre ton avis wella ton commentaire pour lancer la discussion
donc je ne veux pas rater un sujet quitte a y revenir...
un peu mieux que rien et la c est un sujet qui nous touche de si pres... et des generations entieres en souffrent dans les deux sens les colonises francophones et les nouveaus=x arabises du systeme (surtout pour l algerie) aussi bien que ceux a cheval sur les deux langues sans en maitriser aucune.... et les autres a differents degres...
ps: loiin de moi l idee de penser que vous etes des personnes niaises...
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
vraiment chic alorsDjaouida1 a écrit:
ps: loiin de moi l idee de penser que vous etes des personnes niaises...
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
momo a écrit:vraiment chic alorsDjaouida1 a écrit:
ps: loiin de moi l idee de penser que vous etes des personnes niaises...
way chic alors et méme 2 fois 3la z3af
pourquoi en faite
mira- Méga Posteur
- Nombre de messages : 3244
Age : 43
Localisation : wahrane
Date d'inscription : 04/08/2007
Re: arabophilie ou arabisme
enti zéda tu ne lis pasmira a écrit:momo a écrit:vraiment chic alorsDjaouida1 a écrit:
ps: loiin de moi l idee de penser que vous etes des personnes niaises...
way chic alors et méme 2 fois 3la z3af
pourquoi en faite
relis ce qui est en gras dans la citation de Djo et après tu sautes
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
quoi encore???
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Re: arabophilie ou arabisme
qu'est ce que t'asDjaouida1 a écrit: quoi encore???
momo- Méga Posteur
- Nombre de messages : 4335
Age : 38
Localisation : bizerte
Date d'inscription : 31/01/2008
Re: arabophilie ou arabisme
heu.... y a quoi encore???????Hlima a écrit:Laissez mamy djo tranquille Non mais ho!!!!!!
Gestore va s'en occuper
Djaouida1- Super Posteur
- Nombre de messages : 2135
Age : 75
Localisation : Oran
Date d'inscription : 27/04/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum